Hindi Lyrics TranslationRaat Ki Daldal HaiHere is the song 'Raat Ki Daldal Hai' from movie '1947 Earth'. |
|
raat ki daldal hai gaarhi re gaarhi re
The quicksand of night is thick and viscous;
dharkan ki chale kaise gaari re gaari re how can the vehicle of my heartbeats proceed?
raat ki daldal hai gaarhi re gaarhi re The quicksand of night is thick and viscous;
dharkan ki chale kaise gaari re gaari re how can the vehicle of my heartbeats proceed?
sahami sahami hain dishaayein All the directions quake with fear,
jaise kuchh khone ko hai as though something is about to be lost.
saans roki hain hawaayein The very winds have stopped breathing;
jaane kya hone ko hai who knows what must happen now?
sahami sahami hain dishaayein All the directions quake with fear,
jaise kuchh khone ko hai as though something is about to be lost.
saans roki hain hawaayein The very winds have stopped breathing;
jaane kya hone ko hai who knows what must happen now?
maut chupi jhaari jhaari re jhaari re Death lurks behind every bush.
raat ki daldal hai gaarhi re gaarhi re The quicksand of night is thick and viscous;
dharkan ki chale kaise gaari re gaari re how can the vehicle of my heartbeats proceed?
dil ke aangan mein hai phaile saaye kaise khauf ke In the heart's courtyard stretch the shadows of fear.
ro rahe hain yuun andhere kaamp jaa'e jo sune The darkness is sobbing so that anyone who hears it must shiver.
dil ke aangan mein hai phaile saaye kaise khauf ke In the heart's courtyard stretch the shadows of fear.
ro rahe hain yuun andhere kaamp jaaye jo sune The darkness is sobbing so that anyone who hears it must shiver.
dubi samay ki hai naari re naari re The pulse, the pulse of time has drowned.
raat ki daldal hai gaarhi re gaarhi re The quicksand of night is thick and viscous;
dharkan ki chale kaise gaari re gaari re how can the vehicle of my heartbeats proceed? |
