Get New Lyrics in Email:



Hindi Lyrics > Translations > Aarzoo > Saajan Saajan Teri Dulhan

Hindi Lyrics Translation

Saajan Saajan Teri Dulhan

Here is the song 'Saajan Saajan Teri Dulhan' from movie 'Aarzoo'.
Movie: Aarzoo
Song: Saajan Saajan Teri Dulhan
Translation:

Chaandni raat taaron ki baaraat hai
It's a moonlit night, there's a procession of stars

Dil ki mehfil sajaane mein kya der hai, kya der hai
In decorating the heart's halls, what is the hold up?

Dhadkanein dil ki shehnaaiyaan ban gayi
My heartbeat has become a shehnai (woodwind instrument)

Ab to saajan ke aane mein kya der hai, kya der hai
Now in my lover's coming, what is the hold up?


Meri zindagi mera pyaar yaad aa raha hai
My life, my love is coming to mind

Aane waala hai jo, voh yaad aa raha hai
The one who is coming, he is coming to mind

(Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa
Lover, lover, your bride calls out to you, come

Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa) - 2
Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands


Aa jaa, aa jaa, aa jaa
Come, come, come


O, meri zindagi mera pyaar yaad aa raha hai
My life, my love is coming to mind

Aane waala hai jo, voh yaad aa raha hai
The one who is coming, he is coming to mind

Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa
Lover, lover, your bride calls out to you, come

Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa
Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands


Aa jaa, aa jaa, aa jaa
Come, come, come


Paayal kaajal kangan daaman, saare tujhe bulaaye
My anklets, kohl, bangles, embrace, all call out to you

Aa jaa saajan, aa jaa tere apne tujhe bulaaye
Come lover, come, the one who is yours calls out to you

Aa jaa aa jaa, saajan aa jaa
Come come, lover come

Mere mehboob, mere hamsafar
My sweetheart, my companion

Tujhko kya pata, hai tujhe kya khabar
What do you know, what do you know

Ehsaan tere kitne hai mujhpar
How much obligation I feel to you (how much you've done for me)

Rab pe yakeen hai jitna, utna hai tujhpar
As much faith as I have upon God, I have that much upon you


Aa jaa, aa jaa, aa jaa
Come, come, come


Mera mehboob mera sanam aa raha hai
My sweetheart, my darling is coming

Hum to mar hi chuke the, phir janam aa raha hai
I had died, my rebirth is coming

Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa
Lover, lover, your bride calls out to you, come

Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa
Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands


Aa jaa, aa jaa, aa jaa
Come, come, come


Chunri meri rangeen hui hai tere rang se saajan
My scarf has become colrful with your color, lover

Aakar rang de mera ang ang apne rang se saajan
Come here and color my body with your color, lover

Aa jaa aa jaa, saajan aa jaa
Come, come, lover come

Tumse vafaayein bahut main karoongi
I will be very faithful to you

Kasam teri ab yeh dil kisi ko na doongi
I promise you, now I will not give this heart to anyone

Aa tujhe bata doon mere dil mein kya hai
Come, I will show you what is in my heart

Dil lene waale tujhe jaan apni doongi
Oh one who took my heat, I will give you my life


Aa jaa, aa jaa, aa jaa
Come, come, come


Dhadkanein badh rahi hai, voh kareeb aa raha hai
My heartbeat is increasing, he is coming near

Khushnaseebi banke mera voh naseeb aa raha hai
Becoming my luck, my fate is coming

Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa
Lover, lover, your bride calls out to you, come

Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa
Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands


Chaandni raat taaron ki baaraat hai
It's a moonlit night, there's a procession of stars

Dil ki mehfil sajaane mein kya der hai, kya der hai
In decorating the heart's halls, what is the hold up?

Dhadkanein dil ki shehnaaiyaan ban gayi
My heartbeat has become a shehnai (woodwind instrument)

Ab to saajan ke aane mein kya der hai, kya der hai
Now in my lover's coming, what is the hold up?

Google