Hindi Lyrics TranslationSaajan Saajan Teri DulhanHere is the song 'Saajan Saajan Teri Dulhan' from movie 'Aarzoo'. |
|
Movie: Aarzoo
Song: Saajan Saajan Teri Dulhan Translation: Chaandni raat taaron ki baaraat hai It's a moonlit night, there's a procession of stars
Dil ki mehfil sajaane mein kya der hai, kya der hai In decorating the heart's halls, what is the hold up?
Dhadkanein dil ki shehnaaiyaan ban gayi My heartbeat has become a shehnai (woodwind instrument)
Ab to saajan ke aane mein kya der hai, kya der hai Now in my lover's coming, what is the hold up?
Meri zindagi mera pyaar yaad aa raha hai My life, my love is coming to mind
Aane waala hai jo, voh yaad aa raha hai The one who is coming, he is coming to mind
(Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa Lover, lover, your bride calls out to you, come
Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa) - 2 Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands
Aa jaa, aa jaa, aa jaa Come, come, come
O, meri zindagi mera pyaar yaad aa raha hai My life, my love is coming to mind
Aane waala hai jo, voh yaad aa raha hai The one who is coming, he is coming to mind
Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa Lover, lover, your bride calls out to you, come
Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands
Aa jaa, aa jaa, aa jaa Come, come, come
Paayal kaajal kangan daaman, saare tujhe bulaaye My anklets, kohl, bangles, embrace, all call out to you
Aa jaa saajan, aa jaa tere apne tujhe bulaaye Come lover, come, the one who is yours calls out to you
Aa jaa aa jaa, saajan aa jaa Come come, lover come
Mere mehboob, mere hamsafar My sweetheart, my companion
Tujhko kya pata, hai tujhe kya khabar What do you know, what do you know
Ehsaan tere kitne hai mujhpar How much obligation I feel to you (how much you've done for me)
Rab pe yakeen hai jitna, utna hai tujhpar As much faith as I have upon God, I have that much upon you
Aa jaa, aa jaa, aa jaa Come, come, come
Mera mehboob mera sanam aa raha hai My sweetheart, my darling is coming
Hum to mar hi chuke the, phir janam aa raha hai I had died, my rebirth is coming
Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa Lover, lover, your bride calls out to you, come
Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands
Aa jaa, aa jaa, aa jaa Come, come, come
Chunri meri rangeen hui hai tere rang se saajan My scarf has become colrful with your color, lover
Aakar rang de mera ang ang apne rang se saajan Come here and color my body with your color, lover
Aa jaa aa jaa, saajan aa jaa Come, come, lover come
Tumse vafaayein bahut main karoongi I will be very faithful to you
Kasam teri ab yeh dil kisi ko na doongi I promise you, now I will not give this heart to anyone
Aa tujhe bata doon mere dil mein kya hai Come, I will show you what is in my heart
Dil lene waale tujhe jaan apni doongi Oh one who took my heat, I will give you my life
Aa jaa, aa jaa, aa jaa Come, come, come
Dhadkanein badh rahi hai, voh kareeb aa raha hai My heartbeat is increasing, he is coming near
Khushnaseebi banke mera voh naseeb aa raha hai Becoming my luck, my fate is coming
Saajan saajan teri dulhan tujhko pukaare aa jaa Lover, lover, your bride calls out to you, come
Aakar mere haathon mein mehndi tu hi racha jaa Coming here, you decorate the mehndi (henna) on my hands
Chaandni raat taaron ki baaraat hai It's a moonlit night, there's a procession of stars
Dil ki mehfil sajaane mein kya der hai, kya der hai In decorating the heart's halls, what is the hold up?
Dhadkanein dil ki shehnaaiyaan ban gayi My heartbeat has become a shehnai (woodwind instrument)
Ab to saajan ke aane mein kya der hai, kya der hai Now in my lover's coming, what is the hold up? |
