Hindi Lyrics TranslationParda Hai PardaHere is the song 'Parda Hai Parda' from movie 'Amar Akbar Anthony'. |
|
shabaab pe mai.n zaraa sii sharaab phai.nkuu.Ngaa Let me me pour some wine on this youth
kisii hasii.n kii taraf ye Gulaab phai.nkuu.Ngaa And throw this rose towards a beauty
pardaa hai, pardaa hai There is a veil
pardaa hai, pardaa hai There is a veil
pardaa hai pardaa, parde ke piichhe, pardaa nashii.n hai There is a veil, there is a veil, behind the veil there is a secret
pardaa nashii.n ko be\-pardaa na kar duu.N to And if this secret is not unveiled by me
aqabar meraa naam nahii.n hai Then my name is not Aqbar
pardaa hai pardaa\threedots There is a veil
mai.n dekhataa huu.N jidhar, log bhii udhar dekhe.n Wherever I look, people will look there as well
kahaa.N Thaharatii hai jaakar, merii nazar dekhe.n They want to see where my gaze stops at
mere Kvaabo.n kii shahazaadii, mai.n huu.N aqabar ilaahabaadii Oh princess of my dreams, I am Aqbar of Ilaahabad
mai.n shaayar huu.N hasiino.n kaa, mai.n aashiq mahajabiino.n kaa I am a poet of the beautiful, I'm a lover of the shy
teraa daaman na chho.Duu.Ngaa, mai.n har chilman ko to.Duu.Ngaa I will not leave your side, I will tear apart every curtain (seperating us))
na Dar zaalim zamaane se, adaa se yaa bahaane se Don't be afraid of this tyrant world, due to grace or pretense
zaraa apanii suurat dikhaa de, samaa Kuubasuurat banaa de Come, show your face, and make this occassion beautiful
nahii.n to teraa naam leke, tujhe koii ilzaam deke Otherwise by taking your name, I will make some allegation
tujhako is mahafil me.n rusavaa na kar duu.N to And if I not dishonor you in this gathering
aqabar meraa naam nahii.n hai Then Aqabar is not my name
pardaa hai pardaa... Kudaa kaa shukr hai, chaharaa nazar to aayaa hai Give thanks to God, (her) face has been seen
hayaa kaa ra.Ng nigaaho.n pe, phir bhii chhaayaa hai But even so, the color of shame is still shining in her eyes
kisiikii jaan jaatii hai, kisiiko sharm aatii hai While someone is losing his life, someone else is feeling shy
koii aa.Nsuu bahaataa hai, to koii muskuraataa hai Someone is shedding tears, and someone is smiling
sataakar is tarah aqsar, mazaa lete hai.n ye dilabar My beloved frequently enjoys torturing me like this
yahii dastuur hai inakaa, sitam mashahuur hai inakaa This is her custom, the cruelty she is famous for
Kafaa hoke chaharaa chhupaa le, magar yaad rakh husna\-vaale Do hide your face, being angered, but remember this, oh beautiful one
jo hai aag terii javaanii, meraa pyaar hai sarz paanii The fire that is your youth, My love is like cold water
mai.n tere Gusse ko Tha.nDaa na kar duu.N to And if do not cool your anger
aqabar meraa naam nahii.n hai Then Aqbar is not my name..
pardaa hai pardaa... |
