Hindi Lyrics TranslationChanne Ke Khet MeinHere is the song 'Channe Ke Khet Mein' from movie 'Anjaam'. |
|
Movie: Anjaam
Song: Channe Ke Khet Mein (Athra baras ki kanwaari kali thi I was an eighteen-year-old single flower bud
Ghoonghat mein mukhda chhupaake chali thi) - 2 I was walking hiding my face in my veil
Phasi gori I got trapped
Phasi gori channe ke khet mein I got trapped in the chickpea farm
Hui chori channe ke khet mein There was a theft in the chickpea farm
(Pehle to julme ne pakdi kalaai First the cruel one grabbed my wrist
Phir usne chupke se ungli dabaai) - 2 Then he silently pressed my finger
Jora jori Aggression
Jora jori channe ke khet mein There was aggression in the chickpea farm
Hui chori channe ke khet mein There was a theft in the chickpea farm
Tu tu tu tu, tu tu tu tu Mere aage peechhe shikaariyon ke ghere
In front and in back of me were hunters' homes Baithe vahan saare jawaani ke lutere
Sitting there were all robbers of youth Haan, mere aage peechhe shikaariyon ke ghere
Yes, in front and in back of me were hunters' homes Baithe vahan saare jawaani ke lutere
Sitting there were all robbers of youth Haari main haari pukaarke
I lost, I lost, calling out Yahan vahan dekhke nihaarke - 2
Looking and seeing here and there Joban pe chunri giraake chali thi
I was walking covering my youth with my scarf Haan, joban pe chunri giraake chali thi
Yes, I was walking covering my youth with my scarf Haathon mein kangna sajaake chali thi
I was walking adorning bangles on my wrists Choodi tooti
My bangle broke Choodi tooti channe ke khet mein
My bangle broke in the chickpea farm Jora jori channe ke khet mein
There was aggression in the chickpea farm (Tauba meri tauba, nigaahein na milaaoon Oh what a bother, I won't meet others' eyes
Aise kaise sab ko kahaani main bataaoon) - 2 How can I tell everyone this story
Kya kya hua mere saath re Of what happened to me
Koi bhi to aaya na haath re - 2 No one came to rescue me
Lehnge mein gota jadaake chali thi - 2 I was walking tying a knot in my skirt
Baalon mein gajra lagaake chali thi I was walking keeping a flower in my hair
Baali chhooti My earring fell
Baali chhooti channe ke khet mein My earring fell in the chickpea farm
O jora jori channe ke khet mein Oh there was aggression in the chickpea farm
Athra baras ki kanwaari kali thi I was an eighteen-year-old single flower bud
Ghoonghat mein mukhda chhupaake chali thi I was walking hiding my face in my veil
Phasi gori I got trapped
Phasi gori channe ke khet mein I got trapped in the chickpea farm
Re hui chori channe ke khet mein Oh there was a theft in the chickpea farm
Pehle to julme ne pakdi kalaai First the cruel one grabbed my wrist
Phir usne chupke se ungli dabaai Then he silently pressed my finger
Jora jori Aggression
Jora jori channe ke khet mein There was aggression in the chickpea farm
Re hui chori channe ke khet mein Oh there was a theft in the chickpea farm |
