Hindi Lyrics TranslationMehfooz Rakhta Hoon Dil MeinHere is the song 'Mehfooz Rakhta Hoon Dil Mein' from movie 'Apne (2007)'. |
|
let' s rock to mehfooz on the floor
Let' s rock to safety on the floor
mehfooz rakhta hoon dil mein – 2 I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story
(mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story
nahi nahi nahi nahi gawaara No no no I cannot accept
tera aur kisi ka ho jaana) – 2 You becoming somebody elses
mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story
meri har junoon se, meri aarjoo se From every obsession of mine, from my desires
teri dhadkane hai aashina Your heartbeat is my abode
teri aashiqi se meri zindagi hai My life is from your love
tujhme hi hai meri jaan In you is my life
mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story
nahi nahi nahi nahi gawaara No no no I cannot accept
tera aur kisi ka ho jaana You becoming somebody elses
shikave bhi karana rehna khafa bhi Make complaints and stay upset
par door jaana na kabhi But don’t ever go far from me
ek siva mere aur tu kisi se Except me, anyone else
nazarein milaana na kabhi Don’t meet glances with
teri chaahaton mein meri raahatein hain In your desires are my paths
chaahoon tujhe beintahaan I desire you greatly
mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story
nahi nahi nahi nahi gawaara No no no I cannot accept
tera aur kisi ka ho jaana You becoming somebody elses
mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana No no no I cannot accept
tera aur kisi ka ho jaana You becoming somebody elses
mehfooz rakhta hoon dil mein I keep safely in my heart
tere ishq ka fasaana, fasaana The story of your love, the story |
