Bollywood People Profiles Hindi Lyrics Translations Latest Hindi Lyrics Songs Hindi Songs By Singers Hindi Songs By Music Director Hindi Songs By Lyricist

Search Lyrics


Hindi Lyrics > Translations > Kaho Na Pyar Hai > Jaaneman Jaaneman

Jaaneman Jaaneman Song Lyrics Translation

Here is the translation of Jaaneman Jaaneman song from movie Kaho Na Pyar Hai.

Jaaneman Jaaneman translation (Kaho Na Pyar Hai) jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

mila le dil se dil pyaar se pyaar kar
Step by step, oh so slowly, desire built;

udhar to raat hai savera hai idhar
a strange intoxication crept over me.

jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

jaaneman jaaneman
Darling, darling!

tera jawaani ke sadqe jaane jaaneman
I swear by your youth,

ham bhi hasin kam nahin jaane jaaneman
I'm no less beautiful,

tera jawaani ke sadqe jaane jaaneman
I swear by your youth,

ham bhi hasin kam nahin jaane jaaneman
I don't lack for beauty.

teri judaayi ka gam hai
I'm grieved by your distance;

varna koi gam nahin
other than that I have no complaints.

bahut chaalaak hai ban raha bekhabar
You're very clever, pretending to be clueless.

pyaar ka jaadu ho raha hai asar
But love's magic is having its effect.

jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

jaaneman jaaneman
Darling, darling!

tere liye hi bani huun jaane jaaneman
I was made for you, sweetheart;

main sab mein shaamil nahin jaane jaaneman
I'm not just one of the crowd, sweetheart!

haan tere liye hi bani huun jaane jaaneman
I was made for you, sweetheart;

main sab mein shaamil nahin jaane jaaneman
I'm not just one of the crowd, sweetheart!

dil se zara puuchh apne kya main tera dil nahin
Just ask your heart: am I not your heart?

naya hai silsila naya hai yeh safar
It's a new connection; this is a new journey.

nayi hain manzilein magai hai ek Dagar
The destinations are new, but there's just one road.

jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

mila le dil se dil pyaar se pyaar kar
Step by step, oh so slowly, desire built;

udhar to raat hai savera hai idhar
a strange intoxication crept over me.

jaaneman jaaneman palat teri nazar
Darling, darling, redirect your gaze!

yahaan hai dil tera dekhta hai kidhar
Here is your heart; where are you looking?

jaaneman...
Darling...